🇬🇧 🇵🇱
Nastrojowe plansze komiksu „Hok” ukazujące kontrast między czułą kolacją pary bohaterów w fioletowej poświacie a mrocznymi, żółto-czarnymi korytarzami więzienia, gdzie przetrzymywana jest ludzka kobieta.Nastrojowe plansze komiksu „Hok” ukazujące kontrast między czułą kolacją pary bohaterów w fioletowej poświacie a mrocznymi, żółto-czarnymi korytarzami więzienia, gdzie przetrzymywana jest ludzka kobieta.Nastrojowe plansze komiksu „Hok” ukazujące kontrast między czułą kolacją pary bohaterów w fioletowej poświacie a mrocznymi, żółto-czarnymi korytarzami więzienia, gdzie przetrzymywana jest ludzka kobieta.Nastrojowe plansze komiksu „Hok” ukazujące kontrast między czułą kolacją pary bohaterów w fioletowej poświacie a mrocznymi, żółto-czarnymi korytarzami więzienia, gdzie przetrzymywana jest ludzka kobieta.A colored digital comic page from "HOK" set during a sunset dinner. The top panels show a purple and pink alien sky with mountains in the distance; Hok thinks about hearing the captured woman's version of the story before reporting to the Colonel. In the middle panels, Hok asks his female companion if he can borrow her "translation bracelet". She smiles and tells him he will need more than one, promising to get him an extra one after their dinner. The final panel shows a romantic gesture as Hok kisses her hand. Full dialogue transcription: Hok (Thought): "I HAVE ONLY CLUES. BEFORE I GO TO SAY ANYTHING TO THE COLONEL, I'D LIKE TO HEAR WHAT THAT WOMAN HAS TO SAY." Hok (Thought): "MAYBE SHE HOLDS THE ANSWERS I'M LOOKING FOR. OR MAYBE... MAYBE I'M EXAGGERATING?" Colleague: "HOW ARE YOU GOING TO KNOW THIS WOMAN'S VERSION OF THE STORY IF YOU DON'T UNDERSTAND HER LANGUAGE?" Hok: "BUT YOU DO UNDERSTAND, YOU HAVE A TRANSLATION BRACELET." Colleague: "I DO..." Hok: "CAN I BORROW IT?" Colleague: "YOU NEED MORE THAN ONE. RELAX, I'LL GET YOU AN EXTRA ONE LATER THIS EVENING. BUT AFTER OUR DINNER." Hok: "YOU'RE IRREPLACEABLE." Colleague: "CHARMING." A multi-panel colored comic page from "HOK" continuing the dinner conversation between Hok and his colleague. The panels alternate between close-ups of the characters and views of the desert landscape outside. They discuss Waram's worrying behavior and his silence, with the colleague describing humans as a "violent and chaotic species". The page ends with Hok promising to take her to the desert at night once training is over to see the amazing sky. Dialogue transcription: Colleague: "I THOUGHT YOU WERE FRIENDS WITH WARAM. DID SOMETHING CHANGE IN YOUR RELATIONS?" Hok: "FROM MY SIDE NO, BUT FROM HIS SIDE, I HAVE NOTICED THAT HE TALKS LESS." Colleague: "AND HE HAS ALWAYS BEEN A TALKER AND A CHARMER. EVEN HIS BEHAVIOUR TOWARDS WOMEN IS... WORRYING." Colleague: "PERHAPS HE HAS DEPRESSION." Hok: "DON'T JOKE. EVERYONE REACTS DIFFERENTLY TO THE PROBLEMS." Colleague: "HUMANS ARE A RATHER VIOLENT AND... CHAOTIC SPECIES. I HAVEN'T ENCOUNTERED ONE LIKE THAT BEFORE. THEY ARE QUITE FASCINATING CREATURES." Hok: "HAVE YOU BEEN IN THE CITY?" Colleague: "HUMANS? NO, I HAVEN'T HAD THE OPPORTUNITY." A colored digital comic page from "HOK" set in a dark, metallic prison facility. The top panels show Hok walking down a yellow-lit corridor, his footsteps marked by "TAP" sound effects. He arrives at a cell block where a guard, Rossh, is distressed by the constant screaming of a prisoner. Hok offers to take over the guard duty so Rossh can rest. The final panel reveals the prisoner: a young human woman with dark hair and bandaged arms, sitting on the floor behind bars and looking up at Hok with a weary expression. Dialogue transcription: Hok: "ROSSH?" Rossh: "HOK? WHAT ARE YOU DOING HERE?" Hok: "I WAS WALKING BY AND I HEARD SHOUTING, SO I CAME IN TO SEE WHAT IS GOING ON." Rossh: "NOTHING IS HAPPENING! WARAM'S NEW ARRIVAL IS SHOUTING AS IF SHE'S POSSESSED! I CAN'T STAND IT ANYMORE, HOW DOES SHE HAVE SO MUCH ENERGY?" Hok: "WHY DON'T YOU GET SOME REST. I'LL TAKE YOUR PLACE FOR A WHILE." Rossh: "REALLY? WILL YOU DO IT FOR ME? SURE, IT'S OBVIOUS YOU ARE TIRED." Rossh: "WHY THE HELL DID THAT BASTARD BRING... THIS... THING?! YOU CAN'T EAT IT NOR FUCK THAT!" Hok: "HUMAN ANATOMY IS SIMILAR TO OURS." A colored digital comic page from "HOK" featuring a conversation between Hok and the guard Rossh. They discuss the physical differences between their species and humans, with Rossh noting humans have "homogeneous skin," less body hair, and "strange faces". Hok convinces Rossh to take a half-hour break, promising to cover for him so the Colonel doesn't find out he left his watch. The two high-five to seal the deal. The final panels show a close-up of the human prisoner's eyes, which are marked by dark, running makeup or tears. Dialogue transcription: Rossh: "YOU'RE JOKING, THEIR SKIN IS.... HOMOGENEOUS. THEY HAVE LESS BODY HAIR AND STRANGE FACES...." Hok: "BUT THOSE ARE THE ONLY FEATURES THAT MAKE US DIFFERENT, ROSSH." Rossh: "MAYBE SO, BUT THEIR FEMALES ARE NOT SO BEAUTIFUL AS OURS. AND THEN THERE'S THAT SQUEAKY LITTLE VOICE!" Hok: "I ADMIT. YOU'RE RIGHT HERE. EASY ROSSH. THERE, THERE. JUST GO." Rossh: "YOU WON'T TELL ANYTHING TO THE COLONEL? HE WOULD KILL ME IF HE FOUND OUT I HAD LEFT MY WATCH." Hok: "I WON'T SAY ANYTHING. I KNOW THAT HE DOESN'T TOLERATE ANY LAZINESS." Rossh: "IT'S NOT LAZINESS!" Hok: "I KNOW, FOR US IT ISN'T. NOW, NOW. DON'T MOAN AND GO FOR A WALK. YOU HAVE HALF AN HOUR." Rossh: "THANKS, MAN. IF YOU SAID ANYTHING TO HIM, HE'D SEND ME TO A PRISON CAMP OR SOMETHING."
Nastrojowe plansze komiksu „Hok” ukazujące kontrast między czułą kolacją pary bohaterów w fioletowej poświacie a mrocznymi, żółto-czarnymi korytarzami więzienia, gdzie przetrzymywana jest ludzka kobieta.Nastrojowe plansze komiksu „Hok” ukazujące kontrast między czułą kolacją pary bohaterów w fioletowej poświacie a mrocznymi, żółto-czarnymi korytarzami więzienia, gdzie przetrzymywana jest ludzka kobieta.Nastrojowe plansze komiksu „Hok” ukazujące kontrast między czułą kolacją pary bohaterów w fioletowej poświacie a mrocznymi, żółto-czarnymi korytarzami więzienia, gdzie przetrzymywana jest ludzka kobieta.Nastrojowe plansze komiksu „Hok” ukazujące kontrast między czułą kolacją pary bohaterów w fioletowej poświacie a mrocznymi, żółto-czarnymi korytarzami więzienia, gdzie przetrzymywana jest ludzka kobieta. A colored digital comic page from "HOK" set during a sunset dinner. The top panels show a purple and pink alien sky with mountains in the distance; Hok thinks about hearing the captured woman's version of the story before reporting to the Colonel. In the middle panels, Hok asks his female companion if he can borrow her "translation bracelet". She smiles and tells him he will need more than one, promising to get him an extra one after their dinner. The final panel shows a romantic gesture as Hok kisses her hand. Full dialogue transcription: Hok (Thought): "I HAVE ONLY CLUES. BEFORE I GO TO SAY ANYTHING TO THE COLONEL, I'D LIKE TO HEAR WHAT THAT WOMAN HAS TO SAY." Hok (Thought): "MAYBE SHE HOLDS THE ANSWERS I'M LOOKING FOR. OR MAYBE... MAYBE I'M EXAGGERATING?" Colleague: "HOW ARE YOU GOING TO KNOW THIS WOMAN'S VERSION OF THE STORY IF YOU DON'T UNDERSTAND HER LANGUAGE?" Hok: "BUT YOU DO UNDERSTAND, YOU HAVE A TRANSLATION BRACELET." Colleague: "I DO..." Hok: "CAN I BORROW IT?" Colleague: "YOU NEED MORE THAN ONE. RELAX, I'LL GET YOU AN EXTRA ONE LATER THIS EVENING. BUT AFTER OUR DINNER." Hok: "YOU'RE IRREPLACEABLE." Colleague: "CHARMING." A multi-panel colored comic page from "HOK" continuing the dinner conversation between Hok and his colleague. The panels alternate between close-ups of the characters and views of the desert landscape outside. They discuss Waram's worrying behavior and his silence, with the colleague describing humans as a "violent and chaotic species". The page ends with Hok promising to take her to the desert at night once training is over to see the amazing sky. Dialogue transcription: Colleague: "I THOUGHT YOU WERE FRIENDS WITH WARAM. DID SOMETHING CHANGE IN YOUR RELATIONS?" Hok: "FROM MY SIDE NO, BUT FROM HIS SIDE, I HAVE NOTICED THAT HE TALKS LESS." Colleague: "AND HE HAS ALWAYS BEEN A TALKER AND A CHARMER. EVEN HIS BEHAVIOUR TOWARDS WOMEN IS... WORRYING." Colleague: "PERHAPS HE HAS DEPRESSION." Hok: "DON'T JOKE. EVERYONE REACTS DIFFERENTLY TO THE PROBLEMS." Colleague: "HUMANS ARE A RATHER VIOLENT AND... CHAOTIC SPECIES. I HAVEN'T ENCOUNTERED ONE LIKE THAT BEFORE. THEY ARE QUITE FASCINATING CREATURES." Hok: "HAVE YOU BEEN IN THE CITY?" Colleague: "HUMANS? NO, I HAVEN'T HAD THE OPPORTUNITY." A colored digital comic page from "HOK" set in a dark, metallic prison facility. The top panels show Hok walking down a yellow-lit corridor, his footsteps marked by "TAP" sound effects. He arrives at a cell block where a guard, Rossh, is distressed by the constant screaming of a prisoner. Hok offers to take over the guard duty so Rossh can rest. The final panel reveals the prisoner: a young human woman with dark hair and bandaged arms, sitting on the floor behind bars and looking up at Hok with a weary expression. Dialogue transcription: Hok: "ROSSH?" Rossh: "HOK? WHAT ARE YOU DOING HERE?" Hok: "I WAS WALKING BY AND I HEARD SHOUTING, SO I CAME IN TO SEE WHAT IS GOING ON." Rossh: "NOTHING IS HAPPENING! WARAM'S NEW ARRIVAL IS SHOUTING AS IF SHE'S POSSESSED! I CAN'T STAND IT ANYMORE, HOW DOES SHE HAVE SO MUCH ENERGY?" Hok: "WHY DON'T YOU GET SOME REST. I'LL TAKE YOUR PLACE FOR A WHILE." Rossh: "REALLY? WILL YOU DO IT FOR ME? SURE, IT'S OBVIOUS YOU ARE TIRED." Rossh: "WHY THE HELL DID THAT BASTARD BRING... THIS... THING?! YOU CAN'T EAT IT NOR FUCK THAT!" Hok: "HUMAN ANATOMY IS SIMILAR TO OURS." A colored digital comic page from "HOK" featuring a conversation between Hok and the guard Rossh. They discuss the physical differences between their species and humans, with Rossh noting humans have "homogeneous skin," less body hair, and "strange faces". Hok convinces Rossh to take a half-hour break, promising to cover for him so the Colonel doesn't find out he left his watch. The two high-five to seal the deal. The final panels show a close-up of the human prisoner's eyes, which are marked by dark, running makeup or tears. Dialogue transcription: Rossh: "YOU'RE JOKING, THEIR SKIN IS.... HOMOGENEOUS. THEY HAVE LESS BODY HAIR AND STRANGE FACES...." Hok: "BUT THOSE ARE THE ONLY FEATURES THAT MAKE US DIFFERENT, ROSSH." Rossh: "MAYBE SO, BUT THEIR FEMALES ARE NOT SO BEAUTIFUL AS OURS. AND THEN THERE'S THAT SQUEAKY LITTLE VOICE!" Hok: "I ADMIT. YOU'RE RIGHT HERE. EASY ROSSH. THERE, THERE. JUST GO." Rossh: "YOU WON'T TELL ANYTHING TO THE COLONEL? HE WOULD KILL ME IF HE FOUND OUT I HAD LEFT MY WATCH." Hok: "I WON'T SAY ANYTHING. I KNOW THAT HE DOESN'T TOLERATE ANY LAZINESS." Rossh: "IT'S NOT LAZINESS!" Hok: "I KNOW, FOR US IT ISN'T. NOW, NOW. DON'T MOAN AND GO FOR A WALK. YOU HAVE HALF AN HOUR." Rossh: "THANKS, MAN. IF YOU SAID ANYTHING TO HIM, HE'D SEND ME TO A PRISON CAMP OR SOMETHING."
May 4, 2026

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

*

*